原创翻译:必发365官网_手机版 http://www.ooshipin.com 翻译:GEZEHUA 转载请注明出处



“新型コロナ騒動”で、なぜか石が高額で販売。
取材班が向かったのは、多摩川の河川敷。
大小さまざまな石が転がっている。

“新冠肺炎引发骚动”石头被卖出高价
采访组前往多摩川的河岸地后看到,
在地上滚着大大小小的石头。


そこで話題となっているのが、「花こう岩」と呼ばれる石。
その理由は、今ネット上に躍る言葉。
「花こう岩ってコロナ対策になるの?」、「花こう岩で殺菌できるみたい」
「花こう岩がコロナウイルスに効果がある」という、うわさが流れている。
そもそも花こう岩とは、マグマが冷えてできた石のこと。
街の人に話を聞くと...。

人们谈论的是一种叫做“花岗岩”的石头。
其原因就是现在在网络上流传的说法:
“花岗岩可以防新冠肺炎吗? ”“看起来花岗岩可以杀菌消毒呢。”
有传言说“花岗岩对预防冠状病毒有效”。
花岗岩是岩浆冷却后形成的石头。
让我们的记者采访一下镇上的人...





街の人「売ってた! メルカリ見たら売ってた! なんで石売ってるんだろうと思ったんだけど。(花こう岩買った?)買わないよ。意味わからないよ」
さらにネットでは、こんな書き込みも...。
ツイッターより
「花こう岩が河原からなくなる!!」
「花こう岩を探しに多摩川に行こう」
この石の大きな特徴は、非常に硬く強いこと。
雨や風にさらされても劣化しづらいため、国会議事堂や日本橋にも使われているという。
実際に花こう岩は、コロナウイルスに効果はあるのか。専門家に聞くと、「科学的根拠はまったくない。デマ」と否定している。

镇上的人这样说: “我把家里的花岗岩卖了! 我看到二手拍卖APP上有人要,我就卖了! 我还不知道他们为什么要买石头呢。你买了花岩吗? 我肯定不买,我都不明白你们什么意思。”
甚至在网上还有这样的留言... 。
来看看推特:
“花岗岩都快从河滩消失了! !(意思是都被人捡走了) ”
“我们去多摩川寻找花岗岩吧!”
这石头的一个重要特征是它非常坚硬。
因为即使暴露在雨中也很难被损坏,所以也被用在了建造国会议事堂和日本桥上。
事实上,花岗岩对冠状病毒真的有效吗。
专家们否认说: “根本没有科学根据,这是谣言。”。


そんな中、フリマアプリでは、新たに花こう岩より効果があるという「玄武岩」なる石までもが登場。
デマによるこうした動きには、注意が必要となる。
(フジテレビ)

在跳蚤市场应用程序中,甚至出现了号称比花岗岩更有效的玄武岩。
这些流言蜚语需要我们的关注。
(富士电视台)